276°
Posted 20 hours ago

Harry Potter and the Philosopher's Stane Harry Potter and the Philosopher's Stone in Scots [Cover may vary]

£3.995£7.99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

As an English speaker I now want to only read books in Scots to see if I can decode them," one wrote, while a second echoed: "I need Scots version of Harry Potter right now." J.K Rowling’s popular children’s book has been translated into Scots. Matthew Fitt, who co-founded Itchy-coo publishing, has provided the translation. In an interview with BBC news, Mr Fitt said, "I'm that honoured tae be the Scots translator o this warld-famous Harry Potter buik and chuffed tae ma bitts that Scots speakers, baith young and no sae young, can noo read the novel again, this time in oor gallus braw Mither Tongue." It all started when Joanne wanted a coffee’ … JK Rowling at the Fantastic Beasts and Where to Find Them premiere in New York. Photograph: Ben Gabbe/Getty Images

Harry Potter – the 20 things we have learned Twenty years of Harry Potter – the 20 things we have learned

In the clip, which has received nearly 300,000 likes, she states: "In the Scots version of Harry Potter, there are some hilarious differences in the way that things are named."

A third joked: "Now listen…who translated this? Because they’re the author now. This is a new book." Publisher Itchy Coo today announced that you will soon be able to read the Scots version of the first Harry Potter book, which will be published under the title Harry Potter and the Philosopher’s Stane in October 2017 According to the 2011 census, there are more than 1.5 million Scots speakers. However, the question of whether it is a language or a dialect of English is sometimes hotly disputed, in part as a proxy for the independence question. For Fitt, who was belted at school for using Scots (not uncommon among those of his generation or older), the novel is a statement about the status of Scots that he hopes will boost the self-esteem of children: “If the way they speak is in a Harry Potter book, it must be OK.” The story of Harry Potter, the Boy Who Lived, has been translated into 80 languages. J.K. Rowling‘s magical tales wrap around the globe through those translations and reach millions of fans. The 80th and most recent translation of the first book, Harry Potter and the Philospher’s Stone (which some of us know as Harry Potter and the Sorcerer’s Stone), is the Scots language (not to be confused with Scottish Gaelic, which could be a future edition). Matthew Fitt handled the adaptation for Harry Potter and the Philospher’s Stane, and if you have any interest in the Scots language–and I do–you’ll be fascinated. New translation of Harry Potter into Scots

The Scots Language Edition of HARRY POTTER Is Delightful

Since being posted, the video has received dozens of comments from fellow Harry Potter fans sharing their thoughts on the unique translation. Scotland Now Special Scots edition of Harry Potter has people in stitches over 'hysterical' differences TikTok user lucybethharris shared the hilarious Hogwarts house names in the Scots version of the book (Image: TikTok / @lucybethharris) years after it was first published in the UK in 1997, Harry Potter and the Philosopher’s Stone is to be translated into its 80 th language – Scots!From French to Arabic to Chinese, the translations have ensured that children all over the world can enjoy reading the iconic books. One language that you may be surprised to learn has had a translation is Scots.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment