276°
Posted 20 hours ago

Scottish Independence t-shirt | Saor Alba gu brath shirt

£9.9£99Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

If it’s in English, then are you willing pay someone to have it (a) translated into Irish Gaelic and then (b) transliterated or retyped in a different font?

But Gaelic is not like English. It’s a minority language and culture that multiple governments have tried for many hundreds of years to stamp out. Its speakers have been pressured and even forced to abandon it and assimilate to English. Many were beaten in school for speaking Gaelic. It’s amazing that Gaelic speakers are still keeping the language and culture going. Gaelic is also what we call an “endangered” language, because efforts to stamp it out have been so successful in the long run that the number of speakers is still decreasing, and the language is in great danger of disappearing altogether. The “cool” factor comes in part from its rarity and double-edged romantic stereotypes of being ancient, natural, and poetic (= obsolete, animalistic, and good for nothing but poetry). hello, im trying my best to stumble through these comments, it very clearly states you do not translate for tattoos, i am a tattoo artist and am asked often for tattoos in a language neither the client or myself speak, for those reading this comment please stop asking us to mark you in a language/culture you do not care to learn or take part of……..rant over. Beul-aithris means “oral tradition” and so perhaps this person thought that aithris just meant “tradition”, but aithris means “report,”“account,”“recitation,” or “narration.” For example, Aithris na Maidne (Morning Report) is the name of the BBC’s Gaelic morning radio news program.The Alba Party was registered with the Electoral Commission in February by the journalist Laurie Flynn. With several fringe parties emerging in the run-up Scottish elections, few paid the development any attention. I also beileve the above are masculine. Is there a varation for Stephan/Stephani both M/F ? I saw Stiana which is aparantly a very old and rare Irish way to spell Stephan/Stephani both masculine and feminine, but can’t confirm the authenticity of the information. Even “ dualchas teaghlaich” sounds a bit odd however, because it’s redundant. Ironically, the word dualchas alone would have sufficed to convey the meaning he wanted.

However, just days before the deadline for registering candidates, Mr Salmond, the former SNP leader who led the Yes campaign in the 2014 independence referendum, announced that he would lead Alba into the Scottish elections and seek to return to Holyrood. Frustration, sarcasm, or anger at yet. Another. Tattoo. Request. Fortunately for you, most fluent Gaelic-English bilingual people are actually pretty nice about tattoo requests, even when they are frustrated. Probably 99% of them won’t lead you astray by giving you fake translations that are actually declarations about the size of your genitals… but some may fantasize about doing so. Are you willing to take that risk? Especially if you plan to share photos of your tattoo online? I’m not a speaker of Scots myself (although I can understand a lot of it!). So if it’s Scots you’re after, the language of Rabbie Burns’s poetry, then you could try posting your request in the public Facebook group Scots Language Forum: Once the closest of allies, the two giants of the Scottish independence movement are now facing each other in an election - a showdown that would have been unthinkable just a few years ago. Aramaic, Summerian, Gaelic, Creole and Patwah. Even the created “Elven”dialects from High Elf to Drow. Nerdy me actually spent several years learning Elven, mostly Drow, and often wrote correspondence that I wanted kept private in that “language”. Excuse my rambling ( I recently lost my Bernese Mt. Dog who was aptly named Ramble) I could listen to Gaelic and Patwah all day and it would not even bother me that I didn’t understand most of it.The strategy has proved controversial as it is designed to deliver a result that would not represent public opinion, with support for independence and the union evenly split. When confronted with this information by blog commenters, the tattoo bearer insisted that her trusted friends who were raised Irish-speaking in Ireland had given her this translation. She said: “Fine; whatever. The people that I know say that I’m right; the Irish Gaelic-English dictionary says that I’m right. But, go ahead guys. Tell me that my tattoo is wrong. It doesn’t matter. I’m happy with it.” She stated that she had also looked up “drug” in an English-Irish dictionary and found the word drugáil, and that the apostrophe was supposed to represent the fada (or srac in Scottish Gaelic) over the á. The phrase is parallel to the Irish Éirinn go Brách ('Ireland Forever'), Welsh language slogan Cymru am byth ('Wales forever'), the Breton Breizh da viken ('Brittany forever') or the Cornish language Kernow bys vyken ('Cornwall forever'). If you’ve already designed your tattoo, and you know exactly what you want it to say, your first impulse will probably be to turn to the internet for a translation. Here in Part One I’ll showyou why that’s not a good idea, and in Part Two, I’ll give you some advice if you still really have your heart set on a Gaelic tattoo. In a word - independence. Mr Salmond is hoping to win support from hardcore independence supporters who believe Ms Sturgeon has been too cautious in her plan to break up of the UK. Despite twice announcing plans for a new referendum in the last parliament, both attempts failed after the UK Government refused to cooperate, leading some independence supporters to question Ms Sturgeon's ability to achieve her party's founding aim. Alba has made overtly emotional and nationalist pitches to Scots - even claiming the support of Robert the Bruce in a campaign video.

MacAskill, a former Holyrood justice secretary, announced his defection on Saturday, meaning the Alba party now has more MPs than Scottish Labour. Asked by Sophy Ridge on Sky News if such moves indicated nationalist infighting, he denied this, saying: “This is about delivering that independence super-majority. The independence movement is a broad church, it encompasses more than one political party. After reading all of the comments, I realized such a drinking game has the potential to be deadly!!!! lol Thanks for your comment! As explained in the last paragraph of the post above, I can’t do Scottish Gaelic tattoo translations. There is also a second post that explains what to do if you have your heart set on a Gaelic tattoo despite the pitfalls.

Pages in category "Scottish Gaelic phrases"

However, Mr Salmond insists it is legitimate to seek to take advantage of the existing voting system and claims the Prime Minister would find it harder to say no to an overwhelmingly pro-independence parliament. Having said all this, if you still have your heart absolutely set on getting a Gaelic tattoo, I will have some concrete suggestions for you in my next blog post. Despite initially promising to run an entirely positive campaign, Mr Salmond has repeatedly criticised Ms Sturgeon over her independence strategy, which is to seek permission from the UK Government to hold a new vote, and then to organise her own referendum only if this is refused. Category:Scottish Gaelic phrasebook: Scottish Gaelic non-idiomatic phrases that are used in common situations, and may be useful to language learners or travellers.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment