276°
Posted 20 hours ago

The Word: On the Translation of the Bible

£12.5£25.00Clearance
ZTS2023's avatar
Shared by
ZTS2023
Joined in 2023
82
63

About this deal

Barton argues, however, that there are more possibilities available to translators than this single choice. It's just sad that 35 years of Oxford students were taught biblical interpretation under such skepticism--by an Anglican minister, at that. John Barton was the Oriel and Laing Professor of the Interpretation of Holy Scripture at the University of Oxford from 1991 to 2014 and, since 1973, has been a priest in the Church of England. Barton makes a convincing argument that these books are an important bridge between the Old and New Testaments, between the Torah and the Gospel. You can change your choices at any time by visiting Cookie preferences, as described in the Cookie notice.

What is clear from his analysis, is that one ought to read different translations as it brings different aspects of the underlying Hebrew, Aramaic and Greek to the fore. Barton opposes Dan Brown-style conspiracy theorists who think that some time in the fourth century a powerful church suppressed a range of heterodox scriptures and created the New Testament as we now know it. If you are not bother by correct pronunciation of technical terms and Ancient Languages, you will definitely find this recording worthwhile.Debates over inclusive language are explored sensitively, without falling into the shallow dogmatisms of “liberal” or “conservative” approaches. Muslim friends have often explained that there was need for a new revelation on the “Leilat al qadr”, because God’s message had become corrupt or unclear; whatever about the merits of that assertion or the authenticity of Jibril’s revelation, I can’t help feeling they have a point, and “The Word” certainly underscores the perils of basing religion on a translation. At the beginning of Goethe’s Faust, the scholar is puzzling over the best word to convey the Greek “logos”, used at the beginning of the Gospel of St John and most usually translated as “the Word”. Growing up in the Institute of Basic Life Principles community, which she came to realize was “a cult, thriving on a culture of fear and manipulation,” Duggar and her 18 siblings were raised never to question parental authority.

This book is not in any way a polemic – no fits of pique about why the King James version is the “proper” Bible. He is the author of numerous books on the Bible, co-editor of The Oxford Bible Commentary and editor of The Cambridge Companion to Biblical Interpretation . Are the words of the original the most important thing, and therefore to be rendered as closely as possible? The problems I mentioned would prevent me from recommending the book to most lay Christians, but I will absolutely be suggesting this book to students and faculty at my seminary. For many Christians today – let alone those with no religious commitment – to find some way of accommodating them into a.Even if you have no interest in the Bible whatsoever, it really isn't a confessional book about the Bible. Even in the most practical sense it guides readers in finding the translation that best fits the specifics of their beliefs. The translator must decide whether to work from a Hebrew version that is in most cases the original or a Greek translation, known as the Septuagint, produced by Jews in the third century BC. However, I think his three illustrations (נפש vs ψυχη, ישוע vs σωτηρία, and אמונה vs πίστις) are rather weak. Whilst Barton approaches the post-modern paradigm in this regard, he always shies away from it (perhaps pertaining to his own priesthood).

Far from a mere academic exercise, biblical translation has shaped how we answer faith’s most enduring questions about the nature of God, the existence of the soul, and the possibility of salvation. The 103 third parties who use cookies on this service do so for their purposes of displaying and measuring personalized ads, generating audience insights, and developing and improving products. There is a lot to admire in his patient diligence, working through issues using careful arguments and backed-up examples. It is a task that raises issues of faith and interpretation, as well as the obvious technical requirements, such as an intimate knowledge of the languages in which the Bible was written. The Word fully displays John Barton’s great gift for explaining complicated things lucidly and judiciously.Even though she was an adult, Jill’s parents and the show continued to expect more of the young couple. We honour Aboriginal and Torres Strait Islander peoples' continuous connection to Country, waters, skies and communities.

Asda Great Deal

Free UK shipping. 15 day free returns.
Community Updates
*So you can easily identify outgoing links on our site, we've marked them with an "*" symbol. Links on our site are monetised, but this never affects which deals get posted. Find more info in our FAQs and About Us page.
New Comment